Professor Zazzo Investigates – 12. Literary Self-Reconfiguration

LITERARY SELF-RECONFIGURATION

Nobody believes it possible that a novel, left unopened on the shelf of a library, say, or a private house, might alter its substance internally, subtly, change paragraphs here and there, the exact wording of certain phrases, even its slant or view on one subject or another, that the next time the book is read it has altered enough to be a new book entirely. Is it not conceivable that the human brain – surely a more complex and rich piece of equipment than a humble novel – might approach, each time, the novel in exactly the frame of mind, only to find the novel changed? Such a prognosis had to be investigated

          It took years to find an institution where my ideas would find support. Most universities and research facilities shied away from such a controversial approach, while many did not even answer my letters of inquiry. As luck would have it, one of the last institutions I contacted responded with a letter not only of interest, but a research team of my own to investigate the phenomenon of literary self-reconfiguration. When I visited the institute and asked who it was who had shown such an interest in my ideas – for I hardly believed the news myself – I was introduced to a humble man by the name of Professor Zazzo Thim.

          We hit it off immediately, the professor and I. He took me to a local cafe where, over steaming mugs of hot chocolate, he enthused over the implications that literary self-reconfiguration had on the world at large. 

          ‘Don’t you understand’, he said. ‘For so long we have thought that each generation attempted a wealth of literature from the past from a slightly different angle. Now it seems that it is the books which change, that human consciousness remains the same’.

          ‘Indeed’, I agreed. ‘Is it not indicative of human weakness of character that we have assumed our race to be getting less intelligent when, all the time, it is literature itself which is altering, mutating? If you read subsection three of my report, you will find that I blame most chemicals used in the production of ink for the changes which are taking place in classical literature. It seems the older the volume, the more changes there have been. The character Polonius, for example, has almost been edited out of Shakespeare’s Hamlet, while Esmerelda has negotiated such a large part for herself in Hugo’s ‘Notre Dame’ that the whole hunchback issue is now nothing but a sub-plot. This is an important issue, and one which we must address with considerable haste’

          The old professor looked down at his fingers on the surface of the cafe table. Feebly, he threw his scarf over his shoulder, then looked at me with sad, red eyes. ‘This’, he whispered, ‘Could very well be my last adventure in literature. Unlike the average novel, I am no more timeless than the common sparrow. This investigation will give me the chance to approach life with some meaning each morning, and I look forward to that one moment of discovery where all mysteries are solved’. He lifted up his hand, which I shook, delicately, in fear that I may hurt the old man’s fingers. At last he smiled, bravely. To us’, he said, ‘And literary self-reconfiguraton.’

We began our investigations on a windy Tuesday morning. The old library in which we’d set up our equipment seemed to shake and shudder with each gust, while the tall, gothic windows at the far end of the room whistled and moaned, as if the books themselves were trying to expel us from the building. An ethereal, overcast light spilled into the room, tinged green and red by the stained glass of the upper windows. Zazzo was in his element, scampering between the rows of books and leaning over the railings of the upper gallery, waving his walking stick in the air and declaring that literature shall hide no secrets from us!’ At last we settled around a large table on the ground floor, placing several books open, flat on the desk, under the omnipotent gaze of a high-powered lamp and several cameras.

          ‘And now’, I told the old man, ‘We sit back and wait.

          Zazzo parked himself on an old librarian’s chair at the side of the table, and leaned his chin on the top of his cane. I sat on the other side of him, and, over our equipment, regarded his form somewhat enviously. How like Zazzo I truly wanted to be! A man who had dedicated his whole life to fiction, to the glare of words printed on the page, the honesty of their grammar, the timelessness of ancient stories, modernist experimentations. Likewise, Zazzo stared back at me, hardly shifting from his pose as if he didn’t want to budge an inch from his chair. How obstinate in character, how determined to have carved such a life for himself. He saw me, I was sure, as a rival, as an usurper wishing to take his crown, and claim his glory for myself.

          Barely five minutes into our experiment, and I decided I would have to show the world that this was all my own work.

          ‘Why don’t you go home?’, I asked him, ‘And have yourself a rest?’ 

          He looked up at me. ‘What for?’

          ‘It’s very unlikely that we shall make any advancements in our first few hours. You must be tired from your exertions’

          ‘Nonsense’, he laughed. ‘On the contrary, I am in my element. Having lived a life so defined by books and ancient volumes, fear it is you, my young friend, who should leave me be, that I may commune my soul to whatever internal spirit holds this magnificent library together’.

          The crafty old man! Already he was trying to hide me from my moment of glory! How senseless I had been to the logic and temperament of this aged professor! That he, in his twilight years, should claim all the plaudits and the celebrations! I’m staying right here, I told him, crossing my arms, defiantly, across my chest.

          And so we remained, for the next six hours, silent, quietly seething from across the desk. I decided I would have to take drastic measures.

I spent the night in a cheap hotel not far from the library where, amid the damp bedclothes and the peeling wallpaper, and entertained only by the music from passing cars, the rhythmical grunting from the brothel nextdoor, I carefully removed half a dozen pages from a number of volumes and then, under a magnifying glass, re-arranged certain words and nuances of grammar to create, while not a new work in themselves, a mere variation on the same theme.

          It was eleven ‘o’clock when the pounding music started, a sleazy thump-thump through the thin walls which vibrated the table on which I worked and caused the cheap decorative pictures to swing ever so slightly in their frames. Yet I hardly noticed any of it, so intent was I in carrying out my fiendish plan.

          And oh, what a joy I had in my endeavours! I went to bed that night with an image of the aged professor, Zazzo Thim, dressed in a mothballed tuxedo, explaining to the gathered scientists and members of literary circles his theory of self-reconfiguration, only to be shocked, dismayed as I stand, waving a pair of scissors and a stick of glue, declaring his whole research to be nothing but a hoax, an ill-timed, unmitigated disaster! And how I would chuckle to myself, using a scalpel to remove the words, the letters, even the punctuation of Jane Austen’s

‘Mansfield Park’, only to replace them just millimeters to the left or the right. The sweet joy of my conquest!

          Yet my labours were not without stress. Each night, the tenant of the room next to my own would, quite regularly, indulge his passions with one of the young ladies from the lower floor. At first, the excitement of my quest meant that his exertions were nothing but a minor distraction, but soon I could concentrate on nothing else but his seemingly endless enthusiasm for the opposite sex, his insatiable desire to explore every avenue in his lovemaking repertoire.

          As the season drew on the nights became hotter, until I reduced myself to banging on the wall with a hardback copy of Ivanhoe, desperately, the tears running down my sweating face, the tiny letters I had cut from the volume flying into the air and landing around me like a perfect snow. I knew I would have to finish my project very soon.

          Slowly, I would replace the books in the library on the table in front of my aged colleague. Yet the old fool would not notice a change in them, nor did he spot the more glaring alterations – such as the new sub-plot in Wuthering Heights dealing with a harlequin on a pogo-stick. Yet he was so worried about his appearance to me that he would get up every now and then, tinker with the electronic gadgets we had assembled on the next table, adjust the lense of the camera, bend the light closer to the table.

          ‘Nothing again today’, he would say.

          ‘Really? Oh dear, what a shame. I must bow – as ever – to your superior knowledge’.

          No matter how significant the change, Zazzo Thim did not spot a thing. And such lengths I went to! I changed the rhyme scheme of Shakespeare’s Dark Lady sonnets from iambic pentameter to twenty-five syllables each line. I removed all of the exclamation marks from Mark Twain’s Adventures of Tom Sawyer. I inserted a product endorsement for Coca-Cola halfway through the Canterbury Tales. Yet nothing I could do registered with Zazzo Thim. How obstinate he remained in his ignorance.

          As if this wasn’t bad enough, stranger things started to occur. In the odd moments that Zazzo left his post to visit the toilet, I would open some of the books at random to admire my handiwork, only to find that the novels had gone back to their original states, that the extra syllables had vanished, that certain lines were printed exactly as the original writers had intended. At first I was perplexed, but then I realised that there was a greater significance at work. Rather than reconfigure themselves, I now knew that books had the ability to heal themselves whatever damage had occurred to them. Oh, the possibilites! started to see that Zazzo’s supposed discovery would be nothing compared to this new twist!

          Each night I left the gothic library and returned to my dreary hotel. I knew there was only the one course open to me – I would have to eradicate every mention of a whale from Melville’s ‘Moby Dick’. Zazzo would discover this anomaly and present it to the world, only for me to step in with my greater discovery. It was a mammoth task and would need all night to carry out my fiendish plot before, that next morning, allowing Thim to discover the latest reconfiguration by himself. I sat down at the desk at eight ‘o’clock with a scalpel, a magnifying glass and a tube of Uhu, and began work on chapter one feeling within me the persistence of a marathon runner, the tenacity of a soldier in battle.

          At eleven ‘o’clock the man next door began his aerobics. At first I tried to expel it from my mind, and concentrate on the task at hand. Yet the more resolved to dedicate myself to my work, the more his grunting and pleasured yelping began to intensity, until the bedsprings seemed as if they were attached to my eardrums and the banging of the bedhead against the wall was occurring right on the very top of my scalp. The sweat began to pour from my head and my clumsy fingers began to miss their mark, until I accidentally edited Queueg from a vital scene involving a bar-room brawl. In trying to make amends for this error, went too tar and gave Captain Ahab two legs, and then, when trying to cut one of them off again, forgot which one it was that he had originally lost. Bang, bang, bang, grunt, grunt, grunt. I wiped my arm across my eyes, the tiny scissors stuck on my thumb. Oh, Melissa! Melissa. Grunt, grunt, grunt! I picked up a spare page to fan myself only to see Jim from Robert Louis Stevenson’s Treasure Island insert himself in the text. Grunt, grunt, grunt! And that’s when I flipped. I stood up, opened my door, marched down the passageway and pounded on the door of my neighbour. ‘For God’s sake!’, I  yelled, ‘Cease this unending barrage of noise! Rest for an hour, and allow the female species at least some respite from your neverending appetite! For goodness sake, what stamina can a man possibly have to keep up such endeavours hour after hour! Can’t you see, you’re driving me mad?’.

          The door opened at last, and Professor Zazzo Thim stood before me, quite naked apart from a towel, while Melissa looked over his shoulder.

          ‘Was I keeping you up?’ he asked

          ‘Don’t you understand what you have done to me?’, I asked. ‘You’ve made my life a living hell! How can I possibly work when you are busily satisfying whatever cravings that ancient body can still afford? You have ruined these last few weeks for me, and caused a hole deep in my psyche! How can I ever finish my work?’

          ‘What work?’, he asked.

          ‘Well, erm…. The point is, your incessant lovemaking has been a severe distraction to me!’

          ‘Lovemaking?’, the old man asked. ‘Melissa, here, is showing me how to use the pogo stick. It’s something l.. read somewhere.

          ‘Pogo stick?’, I stuttered

          ‘In any case, what work could you possibly have away from the library?’ 

          The moment I looked over his shoulder, I knew what was occurring. On the desk against the wall I saw, much like in my own room, a couple of volumes, a scalpel, a magnifying glass, and a tube of Uhu. The old fool was taking the books I had altered home from the library, and changing them back! So keen was he that I should not discover the self-reconfiguration, that he was eliminating all evidence before I could find it! Or was it all a trap? Was he making me believe that the books were mending themselves, that I should announce to the world this miraculous literary discovery only to be laughed at, as I had planned for him? He glared at me, and I glared right back at him.

          ‘I’m putting the kettle on’, Melissa said.

Of course, the part that hurt the most was that he was able to spend more time on his hobbies than on the execution of his own plan. No wonder he looked so tired at the library, I told myself.

          And yet, what a genius, that he should carry out such a plan with such elan, with such cunning and dedication to his task.

          We met at the library again the next day, and sat on either side of the table. And there we sat, for the next five months, not noticing anything except the arrival of dust mites, until our funding was, eventually, transferred to another area.

Professor Zazzo Investigates 11- The Conception and Execution of the Collard

THE CONCEPTION AND EXECUTION OF THE COLLARD

1. My name is Professor Barry Worthington.

2. My office is accessible only by a labyrinth of corridors and hallways at the University where I work, a gothic, stone structure with courtyards and spiral staircases which, if viewed from above, would resemble the inner workings of the human mind. My room has no windows, and no decoration except for a large desk, a book shelf, a radiator, a chair, a coat-stand. The green carpet is held in place by masking tape, while the walls, which long ago were painted cream, have now been reduced to a stale grey.

          A colleague and I have, for some months now, argued over the validity of a certain punctuation mark known as the collard. Its use and development began two years ago in the metafiction department downstairs when a simple typing error resulted in a random mark which, when viewed on the page, resembled nothing more than an unvoiced break in the flow of the letters on the page. The collard then, in the manner of all great fashions, was adopted by the most cunning of the students in their essays, and then by one or two trendier professors, until its proliferation was declared an epidemic in the end of year report. We have now reached the point where the collard appears in everything, from the deepest, most academic report into symbolism in the work of Gabriel Garcia Marquez, to the sign in the corridor outside which reads Fire E°xit.

          My eminent colleague, Professor Zazzo Thim, celebrates the collard as proof that the English language is evolving before our eyes, and that the necessary acrobatics needed to type this meaningless symbol are suffered willingly by writers and students alike just to see it grace the page. Thim is excited by the collard, and has even published a short paper on how the collard can be represented in different type fonts for maximum effect. Yet I do not share his enthusiasm. The collard has spread throughout our department like a virus, infecting even the most mundane hand-written note, to such an effect that the whole of the east wing has been quarantined until a solution is found to the problem at hand. Yet Thim is hostile towards me, a representative of the pre-collard world who has, so far, managed not to infect my writings with that bizarre, inconsequential symbol.

          ‘A solution must be found’, I tell him.

          He is nonplussed, he waves his arms like the sails of a windmill and he says: Let the collard live! Writing has never felt so vibrant as when it is affected by this mark!’ Excitedly, he pounds his fist upon the dining hall table.

          ‘Our output will be scorned by the world’, I whisper.

          ‘Nonsense! We will be adored! The collard will escape the stone boundaries of this institution and take over the world! Our future will be assured!’

          So enthusiastic is Zazzo that he twirls his cane around in a circle which disturbs the cobwebs hanging above our heads.

          ‘The collard’, I whisper, Will be our ruin. The whole department will be ruined. The collard will die within a couple of years and reduce everything we have written to that of an unfashionable age’.

          ‘It will give our work style and substance! No other work will be confused with ours! The collard will be our call sign, we shall be the envy of the world!’ I have no choice but to challenge him to a duel.

3. The department is a-buzz with our feud and groups of students congregate around our offices to offer their support and opinion on the merits and the dis-merits of the collard and our positions thereon. Yet despite the controversy, the proliferation of the collard continues. It seems th*at there is nothing I can do to stop its advance throughout the building, while the conditions of the quarantine demand that the students sleep in the hallways, or crowded in my office around the radiator. The whole university is a breeding ground of bad punctuation, a crazy fad with Zazzo Thim as the high priest.

          And oh, how he loves his position among them! Thrice weekly he holds seminars in his office in which the collard is deba*ted, dissected, put back together again, even copyrighted in case another, unscrupulous university might come along and steal his precious gem. Like a crazed scientist, he spends hours at his desk, inserting collards into the most famous texts: the Bible, the Canterbut°ry Tales, the Koran, until, with a childish glee at seeing the even lines and narratives of these great works spoiled forever by that hateful symbol, he sits back in his desk with a big smile on his face.

          How I look forward to our duel! Whatever the outcome, I know I will be acting for the best interests of the English language, and for literature in general!

4. There has been a development. Last night, a group of students managed to evade security, and this afternoon there was the first report of a collard inserted deep in the thesis of a biology student from the west wing. Pandemonium ensued; the whole building has been buzzing with a slow panic, the hushed whispers of those who aim to see the collard take on the world, the frightened scampering of those who, for fear of their grammar, refuse to stay still for too long. And all the time I can hear Zazzo Thim in the room next to mine, laughing, interlacing his fingers and cracking his arthritic knuckles, drumming his fingertips on the desk in front of him as the collard takes another victim.

          Zazzo Thim must perish.

5. There have been moments in my I°ife when I would have welcomed any advance in the language which we use, for proof that it would adapt to certain conditions under which we live, yet the last few years have been particular repellent in that grammar and spelling have suffered at the hands of mobile telephone text devices and the common E-mail address. Enraged by the compacted, lower-case stylings of my first E-mail address, in which I was unable to print my name in the manner in which I have long used it myself, I decided would embark upon a programme of protection, in order that the language we use should never be defeated by modern technology or, even worse, vulgar Americanisms. Such thoughts come to me now, as I sharpen my pencil and plot the best method by which I shall slay the devious Zazzo Thim. can hear him now, giving a lecture on the poetry and exoticism now evident in our writings since the collard was adopted. How excited he is that a Japanese student, in an E-mail home to her family, managed to secrete two collards into her dense Japanese script and, thereby, spread its beauty to the far east. I groan as I hear this news, to think of that beautiful, artistic language sullied forever. Zazzo Thim must perish!

6. It is time now.

          We are gathered in the quadrangle, surrounded by the grey walls of this once-esteemed centre of learning. Students surround us, youngsters wearing T-shirts, many of which are decorated with that hateful device. The manner by which our duel will take has been decided by a council of impartial observers, students with no strong leanings one way or the other, who may or may not have dabbled with the collard. Professor Zazzo Thim grins as he meets his entourage. The old man, I note, has become more sprightly of late, a spring in his step as he +° traverses the endless corridors of this institution. How I shall ache to put him out of his misery, yet it is a duty, a solemn duty which I must perform.

          The rules of our duel are simple: we shall both, on the count of three, sit down on opposite sides of a desk and write a haiku which explains, in simple language and observing all the rules of that genre, whatever position we take on the collard. I know I have the advantage; Zazzo is a man of blasé taste and artless fortune, a man for whom poetry is nothing but a blowing of the nose before the pen commits to proper literature. Yet I am a romantic, a strong believer in the power of words.

          We stare at each other across the table. He glowers with a fool’s intent. The leather patches on his elbows glisten in the sun where he has worn them leaning on desks, against the walls of his classroom. His white hair is illuminated by the sun, and, with a desperate claw, he pats it down as if conscious of my gaze. At last the count of three is heard

          He writes first, bends down, I hear his pen scratching and the table move as, with energy, he marks the page. I notice the acrobatics of his hand as he adds a collard or two to his lines, the bony flesh, the thumb and forefinger shaped around the shaft of his pencil. At last he finishes, looks up, hands the paper to a nearby student, who coughs once, holds up the paper for all to see:

‘There once was a ma®n from Dumfries

Who one day said to his niece

‘It°f you remt°ain a dullard And fail to use a collard,

It will have to be °a matter for the police.

          The quadrangle is alive with the sound of laughter. Oh, sweet victory! That the old fool should have, in his moment of prime, mistaken a haiku for a limerick! Oh, the beauteous euphoria! Yet I must perform my duty, I must actually set to writing my haiku for the contest to remain valid. A calm comes over the crowd. I start to write the first line: 

evening glories of

My senses heightened, I felt a rush within me from the power of literature. The second line comes, and I write on the page:

unquestionable faith in

only for the moment to become dizzy, the victory, scented by my fair hand as it grips tighter the pen, that magic tingle which comes from knowing one has been proven. Yet the tingle persists. look up, worried that things may be going astray. On the air, from the grey head of Lazzo Thim, and sparkling in the afternoon sun, curling on the slanted beam shot through the surrounding trees, a dust, a dandruff, a remnant of chalk from the old man’s jacket as a sneeze builds up in my nose and I strive to complete the last line:

divine poetry

only for the sneeze to escape me on the completion of the last letter, causing the pencil to slide, crazily, across the page

divine poetry__________________________________

I am given a round of applause, of course.

7. The Worthington becomes the latest craze. It appears everywhere, from official documents to the dining hall menu. Delighted by this latest turn of events, the paper industry, sensing the amount of paper that might be consumed by the extraordinary length of the Worthington, celebrates our achievement with a healthy grant, while the anti-collard quarantine is lifted.

          Professor Zazzo Thim comes to my room. Sheepish, he looks down at the carpet. ‘I am’, he says, ‘A humble man in such matters. But the conception of the Worthington, and its appearance at the duel, was a masterstroke’.

          ‘Unintended, I can assure you’, I reply

          ‘Yet the Worthington has put this college on the world map. It has spread around the world, into every place where English is written. And you know, children world-wide have even developed a vocal Worthington? It sounds, I am told, very much like a sneeze, and it peppers conversations everywhere. If you turn on MTV, you’ll hear it all the time’.

          ‘I’m flattered’, I whisper.

          ‘Though of course’,  the Professor continues, ‘I can’t say that I totally agree..:

          We stare at each other for a while. Eventually he leaves the room, and 1 hear him next door in his office, cracking his knuckles once again. He still has an affection for the collard, I believe, though he sees the Worthington as its natural progression. He says he even foresees a time when the whole page will be taken up by Worthingtons, the true meaning of the page lost forever, concealed, heralding a new age in communication only by grunts and hand signals. He says he can hardly wait __________________________________

Mr. Bassman – A Poem

Mr Bassman

Oh Mr Bassman,
you’ve got that c-certain s-something
when you go . . .

Believe it or not
that was my dad’s favourite song.
he used to sing it all the time
when we were kids.

Oh Mr Bassman,
you’ve got that c-certain s-something
when you go . . .
A-aye yi
a-aye yi aye yi

I had no idea what it was about.
Neither did my sister.
neither did my dad.
what even is a bassman?
I was too young to know much about music.
I just thought it was a man
who really liked skirting boards.

Oh Mr Bassman,
you’ve got that c-certain s-something
when you go . . .
A-aye yi
a-aye yi aye yi
I wanna be a bassman too.

I think he only sung it to us
because it had weird sounds in it.
The only other song he sang a lot
was
I’m late, I’m late,
for a very important date.
no time to say hello goodbye
I’m late I’m late I’m late.
But Mr Bassman.
Oh, Mr Bassman was the thing.

Oh Mr Bassman,
you’ve got that c-certain s-something
when you go . . .
A-aye yi
a-aye yi aye yi
I wanna be a bassman too.
Bur b-b-bur b-b-bur b-b-bur b-bur bur

I was listening to the radio.
It was Sounds of the Sixties
presented by Brian Mathews.
(‘This is your old mate Brian Mathews saying,
that’s your lot for this week,
see you next week’).
And he said,
The next song is from
1961
And it was a minor hit for Johnny Cymbal
and it’s called
Mr Bassman,
and seriously,
it was like a kick in the goolies.

And the song started.
and the song played.
and the song came out of the radio
and all this time I’d thought it was just a song
that my dad had made up
and all the time I thought it was a piece of genius
that my dad had made up
and I tell you that a small piece of my childhood
suddenly dissolved.

but the more I listened,
the more I thought, oh, he’s doing it wrong.
Johnny Cymbal has cocked it up.
Johnny Cymbal is singing the wrong words.
This is nothing like the song my dad used to sing.
this is not how the song goes.
this is not how the song goes.
THIS
is how the song goes.

Oh Mr Bassman,
you’ve got that c-certain s-something
when you go . . .
A-aye yi
a-aye yi aye yi
I wanna be a bassman too.
Bur b-b-bur b-b-bur b-b-bur b-bur bur
BUR BUR BURRR B-B-B-BURR BURR!

(Pause).

Anyway,
Just thought I’d tell you that.
I’d better be off, now.
I’d better be off.

Professor Zazzo Investigates – 10. A Novel of Floating Words

A NOVEL OF FLOATING WORDS

Just my luck, on the short ferry crossing from Dover to Calais, to find myself sitting next to the eminent professor of literary extremism, Zazzo Thiim.

          He had just conducted a short tour of Iceland in which he had expanded on the theory that Charles Dickens was obsessed with halibut. (Conclusion: he wasn’t.) He was eager to know what thought, not only of this, but other matters.

          “Rogue writers”, he said, eventually. Leave clues everywhere”

          I asked him what he meant. I knew he was trying to be enigmatic, but a part of me was genuinely interested

          “Writers”, he said, “Have gone underground. They are fed up of seeing their works in print. The proliferation of desktop publishing, and the general cheapening of literature, mean that the whole process is dissatisfying. Yet they still feel the urge to write! Not only that, but free expression is being held back by the constraints of grammar, linear narratives, and of paragraphs. The rogue writer is the lone assassin of the literary world, yet his influence is all-encompassing.” The more Zazzo Thim spoke, the more enthusiastic and wild his gestures.

          Indeed, his bony, skeletal hands perfected aerial acrobatics above the table which, as the ferry began to pull away from the dock, shook and shuddered.

          “Rogue writers”, he continued, “Make novels of the world around us. We are in a novel right now – you and me. This whole ferry is one, big, gigantic novel.

I wanted to edge away from the aged Professor, but my curiosity was aroused. “But what of words?’, I asked, “And sentence structure?”

          ‘Pah!’, he spat. “Sentence structure is dead. Grammar dead. All we have left are words, random, scattered words. Look”, he said, pointing to the wall. “There’s two of them, now”.

          “Fire exit”, I read

          “Yes! Gosh! Yes, you see? How exciting! ‘Fire exit! The man is a genius!”

          “If all the words on this ship”, I told the Professor, “Are part of a gigantic, free-form, non-linear novel, then the words ‘fire exit’ must appear an awful lot”.

          “Seemingly”, Zazzo Thiim replied. “A recurring theme, you might say, a motif, such as would have been used in the operas of Wagner, or the poetry of Kipling. ‘Fire exit is such an emotive phrase, it conjures up images of security, panic, safety, the eternal war of the generations. Look at the green sign it is painted on -does it not recall the rolling hills of Ireland, the deep, deep green of the Schwarzewalde?’ Zazzo Thiim gets into his stride and begins to enthuse anew. “The man is a genius. You might even say he designed this whole ship, or rather, he wrote a novel which, unwillingly, became a cross-channel ferry. It’s all a figment of his imagination. Come with me”, he said, getting to his feet with the aid of a cane. “We shall promenade on deck, and admire the strength of his narrative”.

          It was wet and cold outside. The painted metal deck was slippery and the aged Professor skidded the moment we stepped outside. Indeed, the ship seemed full of words, though none of them, as far as I could tell, formed the basis of a story, not even a haiku. “Muster station”, I read.

         “Ooo!”, the Professor replied. “The dark railway terminus! What story awaits our

protagonist in the gothic city of Muster?”

          “Staff only”, I read, on a cabin door.

          “And who wouldn’t need a staff to walk in the dark woods around the ancient city? The brambles, you see..•

          “What brambles?”

          “The brambles hinted at in the green of the ‘fire exit sign”.

          “Another one”; I said, pointing ahead. “See that? ‘Fire exit”.

          “And indeed, he was”.

          “Pardon?”

          “Horatio Exit, the fearless warrior walking with his staff in the forests around Muster. He was fired”.

          “What for?”

          “He disobeyed the golden rule”.

          “What golden rule?”, I asked, the incredulity of our conversation causing my voice to raise higher and higher.  

          “See there? In brass letters on a white background? Do not obstruct’. Horatio Exit obstructed the king. That’s why he got fired”.

          “How do you know he was called Horatio?” I asked.

          “This is a sea vessel, isn’t it?”

          “Yes…

          “Aren’t all mariners called ‘Horatio’?”

          I let out a big, long sigh.

          “The man is a genius”, the Professor said, under his breath. “A pure, intellectual genius”

          We stopped where one of the lifeboats was tied. “And I suppose this”

I said, pointing to the sign which read ‘Maximum Capacity 32 people”, “Is a symbol of Horatio Exit’s frantic flight from the woods of Muster with thirty two disciples, each of whom, in preparation for the journey, ate as much as they possibly could before they escaped the soldiers of the Prinz von Muster who, enraged at Exit’s obstruction of the King, sent in his army to quell this army of brigands before they caused more troubles?”

          “No”, the Professor replied. “It just means that the lifeboat can only carry thirty two people”.

          I’d had enough. “I don’t believe a word of this”, I told the Professor. “I think you are a mad man, who has made up this whole game just so that you can talk to people, and carve out a name and a life for yourself when no-one else would, under normal circumstances, come anywhere near you. And it’s a travesty, an invasion of my time and my intellect even to contemplate talking to you. You have ruined my voyage, infected my head with your ill-thought philosophising which means less than that fag end over there, stubbed out by the railings”.

          “Actually”, the old man replied, “That cigarette butt is enormously significant….’

          “Enough! I don’t want to hear another word! I don’t believe any of this nonsense, and bid you good day”

          At this, the old Professor looked down at the deck, and his shoulders slumped. A tear welled in his eye, which he wiped with the back of his bony hand, while the other gripped, ever-whitening, the handle of his cane.

          “All I wanted”, he said, “Was to find the hidden beauty of life. I wanted to find the stories which hang around us, ethereal and ready for cultivation. I wanted to make life better, and open people’s eyes to the magic of literature. Is that too much to ask? Can we not all live side by side, elevated and enriched by words, by stories, by the whole merry, magniticent dance of narrative? There doesn’t even have to be a start, a middle or an end, just the words themselves, the glorious, beautiful words”.

          “You are a fool”, I whispered.

          I turned and left the old man.

          Soon we were in Calais and I waited on the stairs to go back down to the car deck. My meeting with the Professor had left a strange taste in my mouth, a hint of the insanity which obviously clung to him like the clouds to a mountain. I wanted to get off the boat as quick as possible, get in my car, and drive down the smooth, French motorways into a sunnier, brighter world.

          But then I looked up. I couldn’t believe my eyes. There ahead of me, on the wall, the same old green paint and the familiar font in white letters. Yet this sign was different, unnoticed, but different, as if its inventor had made a subtle joke, and had hidden it away from the world, for the proofreaders perhaps, or maybe it was a philosophical joke. The sign read:

          ‘Fire Exist.